2011-2012 Yıllık Planlar | 2011-2012 Günlük Planlar | Plan | Günlük Plan | Yıllık Plan | Öğretmen | Eğitim
Özel Arama



Geri git   2011-2012 Yıllık Planlar | 2011-2012 Günlük Planlar | Plan | Günlük Plan | Yıllık Plan | Öğretmen | Eğitim > Branşlar > İngilizce Öğretmenleri > İngilizce Ders Notları

Kayıt ol Yardım Üye Listesi Ajanda Forumları Okundu Kabul Et
Alt 13-03-09, 17:34   #1 (permalink)
Profil
Kullanıcı Grubu
Üye
Kullanıcı Bilgileri
 
Serdar Yıldı - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Jul 2008

Mesajlar: 35
Rep Derecesi
Tecrübe Puanı: 0 Serdar Yıldı is an unknown quantity at this point
Rep Puanı : 1
Rep Derecesi : Serdar Yıldı is an unknown quantity at this point
Sponsor
Bu Alana Reklam Verebilirsiniz
İletişim
Smile İngilizce Şiirler - Türkçe Tercümeleriyle Birlikte


I WOULDN’T LIKE TO BE WITHOUT YOU

I wouldn’t like the world if given
If crowns and thrones were promised,
I wouldn’t like to stay without you and quiet
It is not so easy to desert you
I wouldn’t like it, wouldn’t like to be without you.

Written by: Serdar Yıldırım

SENSİZ OLMAK İSTEMEM

İstemem dünyaları verseler
Taçlar, tahtlar vadetseler
Kalmak istemem tek başıma sensiz, sessiz
O kadar kolay değil senden vazgeçmek
Istemem, sensiz olmak istemem.

Yazan: Serdar Yıldırım

ELEPHANT BOY

An African Negro Boy
Had been a magician’s apprentice
Had changed himself into an elephant
Instead of changing an elephant into human

While he had been walking,
In the fields and mountains
A huge thorn had pricked his foot
The elephant had felt too much pain

He had asked the lion, the tiger, the eagle
The fox, the wolf, the owl
The rabbit for help
Whoever had seen the elephant had run away.

Mourning and crying
The elephant had returned to his village
His mother, father, uncle
Had escaped from the elephant with childish voice.

But brave Toro
Moro’s friend
Hadn’t known what fear had been
Had pulled the thorn out.

Moro had been an elephant forever
Hadn’t left Toro
Their story had become
Legendary in the world.

Written by: Serdar Yıldırım

FİL ÇOCUK

Afrikalı bir zenci çocuk
Büyücü çırağıymış
Fili insan yapayım derken
Kendini fil yapmış

Dağlarda, bayırlarda
Gezerken ayağına
Kocaman bir diken batmış
Filin canı çok acımış

Aslandan, kaplandan, kartaldan
Tilkiden, kurttan, baykuştan
Tavşandan yardım istemiş
Fili gören korkup kaçmış

Fil ağlana, sızlana
Köyüne geri dönmüş
Anası, babası, amcası
Çocuk sesli filden kaçmış

Fakat cesur Toro
Moro’nun arkadaşı
Korku nedir bilmezmiş
Dikeni çekip çıkarmış

Moro hep fil kalmış
Toro’dan ayrılmamış
Onların öyküleri
Dünyada destanlaşmış.

Yazan: Serdar Yıldırım

YOU ARE THE ONE

The stars had hung to the sky’s roof
As if they had been a glimmering candle light
The trees had come out from the earth’s deep heart,
Had got the cradle to wag with untimely wind.

You’ve been in my heart with your endless love for months
You must know how much I love you
Don’t care about nonsensical words, let strangers talk
Loving hearts are making the lover live with love

You are the one for me, I am full of longing
Come to me baby, make my expectancy end
Have such a great love that astonishes me
Let the sunshine become dull near your love.

Written by: Serdar Yıldırım

BİR TEK SEN VARSIN

Yıldızlar gökyüzünün tavanına asılmış
Ansızın yanıp sönen birer mum ışığı
Ağaçlar toprağın kara bağrından fırlamış
Zamansız rüzgarlarla sallatırlar beşiği

Doyumsuz aşkınla aylar var ki kalbimdesin
Seni ne kadar çok sevdiğimi bilmelisin
Boş sözlere aldırma eller ne derse desin
Seven kalpler yaşatacak aşklarla aşığı

Bir tek sen varsın benim için özlem doluyum
Beklentim son bulsun artık bana gel bebeğim
Öyle büyük olsun ki aşkın hayret edeyim
Aşkın yanında sönük kalsın güneş ışığı

Yazan: Serdar Yıldırım

YOU TO YOUR WAY, I TO MINE

You and me,
How wonderful days had we lived
Knowing that those days wouldn’t last
A nice friendship during a few-weeks-holiday
During the moonlit nights, under the trees
In the arms of loneliness we would chat

About richness, poverty, happiness, unhappiness
Fortune, misery for long hours
Perhaps we had found its remedy
Now our ways are separated
You to your way, I to mine

What would happen if there were seas, high mountains?
Since your name is carved on my heart, don’t think I’ll forget about you
Goodbye my sympathetic ear, goodbye my friend
We might meet somewhere one day
We would talk about the past and future
Goodbye my sympathetic ear, goodbye my friend.

Written by: Serdar Yıldırım

SEN YOLUNA BEN YOLUMA

Seninle ben,
Ne kadar güzel günler yaşamıştık birlikte
Bilirdik ki bu günlerin yarınları olmayacak
Birkaç haftalık tatilde dostça bir arkadaşlık
Mehtaplı gecelerde, ağaçların altında
Yalnızlığın kollarında sohbet ederdik

Zenginlikten, yoksulluktan, mutluluktan, mutsuzluktan
Servetten, sefaletten uzun uzun konuşmuştuk
Belki de çaresini bulmuştuk
Şimdi burada bizim yollarımız ayrılıyor
Sen yoluna, ben yoluma

Aramızda derya deniz, yüce dağlar olsa ne olur?
Unuturum sanma sakın, ismin kalbimde yazılı
Güle güle dert ortağım, güle güle arkadaşım
Belki bir gün bir yerlerde karşılaşırız seninle
Eski günleri anarız, gelecekten bahsederiz
Güle güle dert ortağım, güle güle arkadaşım.

Yazan: Serdar Yıldırım





Serdar Yıldı isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Alt 15-03-09, 20:58   #2 (permalink)
Profil
Kullanıcı Grubu
Üye
Kullanıcı Bilgileri
 
girlfrind - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2009

Yaş: 19
Mesajlar: 4
Rep Derecesi
Tecrübe Puanı: 0 girlfrind is an unknown quantity at this point
Rep Puanı : 1
Rep Derecesi : girlfrind is an unknown quantity at this point
Sponsor
Bu Alana Reklam Verebilirsiniz
İletişim
Standart

iyi iyi kullanıyım bari
girlfrind isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 03-10-09, 20:13   #3 (permalink)
Profil
Kullanıcı Grubu
Üye
Kullanıcı Bilgileri
 
stella - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2009

Bulunduğu yer: istanbul
Mesajlar: 3
Rep Derecesi
Tecrübe Puanı: 0 stella is an unknown quantity at this point
Rep Puanı : 1
Rep Derecesi : stella is an unknown quantity at this point
Sponsor
Bu Alana Reklam Verebilirsiniz
İletişim
Standart

Siz mi yazıyorsunuz bu şiirleri hocam?
Şiir siparişi versek, yazar mısınız
derslerde kullanırdık iyi olurdu
stella isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Benzer Konular

Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
İngilizce Hikayeler - Türkçe Tercümeleriyle Birlikte Serdar Yıldı İngilizce Ders Notları 20 26-04-11 17:12
İngilizce Dil Öğrenimi UstaD E-Kitaplar 6 14-12-10 02:00
5.Sınıf İngilizce Set (14 VCD) enjoyturk 5.Sınıf 11 25-11-10 13:31
Sivil Savunma ile ilgili Şiirler YitiK Sivil Savunma Kulübü 4 30-09-10 02:08
İngilizce Tekerlemeler YitiK İngilizce Ders Notları 1 13-12-07 14:40


Bookmarks

Seçenekler



Fiyat Karşılaştırma
toki
toki evleri


WEZ Format +3. Şuan Saat: 12:31.


Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.


Copyright ©2007 - 2012, Gunlukplan.ORG
Her Hakkı Günlükplan.org'a Aittir!!!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211